© 2018 Armana Marsihés

LA COUPO SANTO

[1867]

Prouvençau, veici la Coupo

Que nous vèn di Catalan

A-de-rèng beguen en troupo

Lou vin pur de noste plan

 

Coupo Santo

E versanto

Vuejo à plen bord,

Vuejo abord

Lis estrambord

E l'enavans di fort !

 

D'un vièi pople fièr e libre

Sian bessai la finicioun ;

E, se toumbon li felibre,

Toumbara nosto nacioun

 

D'uno raço que regreio

Sian bessai li proumié gréu ;

Sian bessai de la patrìo

Li cepoun emai li priéu.

 

Vuejo-nous lis esperanço

E li raive dóu jouvènt,

Dóu passat la remembranço,

E la fe dins l'an que vèn,

 

Vuejo-nous la couneissènço

Dóu Verai emai dóu Bèu,

E lis àuti jouïssènço

Que se trufon dóu toumbèu

 

Vuejo-nous la Pouësìo

Pèr canta tout ço que viéu,

Car es elo l'ambrousìo,

Que tremudo l'ome en diéu

 

Pèr la glòri dóu terraire

Vautre enfin que sias counsènt.

Catalan, de liuen, o fraire,

Coumunien tóutis ensèn !

Provençaux, voici la coupe
Qui nous vient des Catalans
Tour à tour buvons ensemble
Le vin pur de notre cru

Coupe sainte
Et débordante
Verse à pleins bords,
verse à flots
Les enthousiasmes
Et l'énergie des forts ! 


D'un ancien peuple fier et libre
Nous sommes peut-être la fin ;
Et, si les Félibres tombent,
Tombera notre nation

D'une race qui regerme
Peut-être somme nous les premiers jets ;
De la patrie, peut-être, nous sommes
Les piliers et les chefs.

Verse nous les espérances
et les rêves de la jeunesse,
Le souvenir du passé,
Et la foi dans l'an qui vient,

Verse nous la connaissance
Du Vrai comme du Beau,
Et les hautes jouissances
Qui se rient de la tombe

Verse nous la Poésie
Pour chanter tout ce qui vit,
Car c'est elle l'ambroisie,
Qui transforme l'homme en Dieu

Pour la gloire du pays
Vous enfin nos complices.
catalans, de loin, ô frères,
Tous ensemble, communions !

E bord que gardan sèmpre que mai la fe dins l'an que vèn, e se si retroubavian tóuti à l'Estàdi avans la fin de l'annado 2018 pèr canta lei sèt coublet de la Coupo ? E, tè, perqué pas pèr lou Tourné dei 6 Nacien ?